Tag Archives: Red Cross

Home on the Farm

1944

Prisoner of War Quarters on Queensland Farms

Living arrangements for the Italian POWs who worked on Queensland farms were inspected and approved by the commanding officer of the Prisoner of War Control Centre.  Recollections of Queenslanders mention a variety of living arrangements for the Italians ranging from: sleeping on the verandah in the farmer’s house, sleeping in quarters built within a shed or barn, self contained cottages which had previously been labourers’ quarters and a stand alone building specifically constructed for the POWs. One of the excluded arrangements was ‘living in tents’. Please keep in mind that the buildings below are over 70 years old and no longer used as accommodation.

Some of the quarters still stand and continue to be reminders of those days.

Boatfield.Goat Shed.jpeg

 Ol’ Goat Shed at the Boatfield Farm Amiens via Stanthorpe

(photo courtesy of Paula Boatfield)

Herbert William Boatfield’s farm was situated at Amiens and the farm had been Soldier Settlement plots of 55 acres.  Records show that he employed Andrea Lapa from Barletta Bari and Luigi Gardini Catanzaro. Paula Boatfield says that the shed was later used for angora goats, hence the nickname for the building.   Paula relates, “On our property is a building that we affectionately call the ol’ goat shed, because when Brett’s parents worked the property as a working orchard, they also had angora goats who lived in the goat shed and yards attached to it. The eastern wall of the ol’ goat shed has three doors (see photo) and the story was that when the Italian POWs were working on Harslett farm (our neighbour), when the authorities would visit the farm the POWs would come up here to our place and three of them each had a room in our ol’ goat shed. I don’t know how true this story.”

Prisoner of War Hut on the Sauer Farm Upson Downs outside of Gayndah

(photos courtesy of Joanne Tapiolas)

Colin Sauer had two farms: Upson Downs and Bananpan across the river. This cottage is situated on Upson Downs.  Documents record that he employed Antonio Iaccarino, a barber from Mondo di Procido; Giovanni Farina, a farmer from San Giovanni a Teduccio Napoli; and Fortunato Franco, a mason from Bovalino Reggio Calabria.  Due to its historical significance, Colin’s grandson, Colin Wenck stands steadfast that the cottage will not be pulled down.

Boonah.Harsant.Pintabona

Workers Cottage at the Harsant Farm Warrill View via Boonah

(photo courtesy of Joanne Tapiolas)

Roderick Harsant’s farm is at Warrill View via Boonah.  Francesco Pintabona from Taviano Lecce; Domenico Masciulli from Palmoli Chieti; Salvatore Mensile from Siracusa Sicily; and Vincenzo Nocca from Modica Ragusa all spent time at the Harsant farm.  Roderick’s son Ian says that the cottage used to be on the banks of the creek which is prone to flooding.  To preserve this special link to Francesco Pintabona, Ian had the cottage moved and raised to protect it from future flooding.  Ian’s grandson Jack muses,

“If only walls can talk!”

Jones.Janette.Dorothy

Janette and Dorothy Jones in front of Prisoner of War Accommodation

at Rural Retreat Severnlea 2018

(Photo courtesy of Joanne Tapiolas)

From Official Records

It is important to note that independent representatives eg Red Cross visited the POW camps and also the accommodation on farms. Reports were written and in March 1944, farm accommodation in N2 PWCC Parkes and N5 PWCC Canowindra were visited.  Italian POWs had been working on these farms for six months. Extracts from this report follows:

This farm has one prisoner of war. It has a maisonette with electric lights The bedroom includes an iron bed, a mattress, a pillow, pillow cases, bed sheets and four blankets. The room is furnished with a dresser, a chair and a rug. The prisoner takes his showers in the farmer’s house. He take all his meals with the farmer’s family.

This farm has two prisoners of war. They are lodged in a tin shack, lit by the oil lamp. The bedding includes wooden beds, mattresses, pillows, bed sheets and four blankets each. The hut is furnished with a table and stools. The meals are taken in the same house where a wood furnace is installed. Ablutions are done at the laundry.

This farm employs two prisoners of war. They are housed in a separate maisonette, including a bedroom and a veranda. The room is furnished with stools and shelves. The light is electric. The bedding includes wooden beds, mattresses, pillows and four blankets each. Ablutions are done at the laundry. Meals are taken with the farmer’s family.

This farm employs three prisoners of war. They have a small house furnished with tables, stools, cupboards and oil lamps.  The bedroom had iron beds, mattresses, pillows and four blankets each.  The ablutions are made in the kitchen of this house.  The meals are taken in a little room in this house.

The conclusion of the report includes recommendations:

In general, we have found that prisoners of war enjoy working on private farms. Their lodgings varies according to the possibilities of each employer, but the food is  good and abundant, and the relations between the employers and the prisoners of war are cordial.

Problems of language are difficult, with employers only knowing English, and prisoners of war generally making little progress in the study of that language.

We believe, therefore, that Prisoners of War have a great need for Italian books and periodicals. However, it is not possible to procure them in Australia now. We have taken this up with the Apostolic Delegate who, while assuring us of his entire sympathy, informed us that he saw no way of finding Italian books on the spot.

We have obtained from the Red Cross 150 English periodicals which we have sent to the centres of Parkes and Canowindra. On the other hand, the National Secretary of the YMCA  has just informed us that he has placed at our disposal 500 English periodicals to be distributed in the centres of control in Victoria. This effort will be continued, and we hope to be able to provide illustrated English periodicals in all Australian control centres.We have also consulted the Military Authorities, who have given their approval that small libraries of these illustrated periodicals be set up in each control centre.

Another important problem concerning Italian prisoners of war is that of family news. Indeed, in recent months, the number of letters received from Italy is extremely low. We offered our services to the prisoners of war to forward any request for family news.

Mittagong, 27 May 1944 (NAA: A989)

Nambour.Schulz. Itys Hut 5 (2)

Schulz Farm Image Flats via Nambour

(photo courtesy of Martin Schulz)

 

 

 

 

Stefano Lucantoni: In his spare time

Marco Lucantoni from Napoli has a special collection of items belonging to his father Stefano Lucantoni.  As a prisoner of war in Australia, Stefano kept himself occupied in several ways.

Lucantoni Libya.jpeg

He had a lot on his mind: his family. His wife Egle was pregnant when he had last seen her in 1939.  His son was seven years old before father and son met.

A special thank you to Marco and his brothers for sharing Stefano’s treasured keepsakes.  Relics like these give credence to the historical accounts. They tell the personal history of Italian prisoners of war in Australia.

CHESS

Stefano took home with him a beautiful chess set made in Cowra. Featuring the Sydney Harbour Bridge, the image was a reminder of Stefano’s arrival in and departure from Sydney: 1941 and 1946.

Lucantoni (8)

PLAYS

In Cowra on the 28th June 1946, a group of Italians staged L’Antenato a Commedia in 3 Alli. Stefano played the part of Egidio.

The carefully designed and produced programme highlights the efforts the men made for their production. The play was written by Guerrino Mazzoni, the sets created by Eliseo Pieraccini and Carlo Vannucci. Montaggio by Stefano Lucantoni, Renato bianchi, Felice di Sabatino, Luigi Proietti, Armano Mazzoni and Cesare Di Domenico.  Performers were Bruno Pantani, Guerrino Mazzoni, Carlo Vannucci, Tarcisio Silva, Bruno Dell Amico, Guigi Giambelli, Renato Bazzani, Marcello Falfotti, Alvise Faggiotto, Stefano Lucantoni. Suggestore was Giuseppe Carrari.

They were men from all walks of life: electrical engineer, butcher, clerk, mechanic, plumber, butcher, decorator, policeman, farmer, blacksmith, carpenter.

Lucantoni (2)

Lucantoni (3)

EDUCATION and LANGUAGE CLASSES

Lucantoni (1)

It was considered imperative that POWs occupied their leisure time usefully and the policy was to provide opportunities for POWs to further their studies.  Libraries in the camps were established and canteen profits used to purchase additional text books relevant to courses undertaken. Books from overseas were allowed in the areas of banking and financial, medical, scientific, art, economics, music, agriculture, religion, trade and commerce as well as periodicals of a general literary nature. Grammatica – Italiana – Inglese is Stefano’s exercise book from these language classes and shows his meticulous notes.

Lucantoni (9)

The book, Pidgin English for Italian Prisoners of War was specifically published and given to Italian POWs being allocated to farm work under the Prisoner of War Control Centre: Without Guard scheme.  Some of the sections were: Tools, Machinery, Farm Produce, Animals, Hygiene and Medical, Family, House and Conjugation of Verbs.

Lucantoni (6)

Stefano’s third book, Piccola Guida per Gli Italiani in Australia was written by Padre Ugo Modotti December 1944.  He worked closely with the Italian migrant community in Melbourne from 1938 to 1946.  He wrote this booklet for the Italian migrants.

On 9 March 1945, the Directorate of Prisoners of War was aware of this booklet and on 31 March 1945 approval was granted to distribute Picolla Guidi per Gli Italiani to the Italian prisoners of war in Australia.

By 1945, there was a relaxation in how the Italian POWs were viewed.  While they were still POWs, they were not considered a high security risk.  It was also a time when the Italians were thinking about life in Australia after the war and requesting permission through their farmers to stay in Australia and not be repatriated.

A guide for Italian migrants to Australia, this book gave the Italian POWs information to prepare for the time when they would return to Australia as migrants and free men.

METAL WORK

A story of love and a story of imprisonment.

The ring shows the intials E and S entwined and signifies the love of Stefano and his wife Egle.  Made in silver and another metal, the silver was obtained from Australian coins eg florins and shillings. Although it was forbidden for POWs to have Australian currency in their possession, necessity and ingenuity always find a way around the rules.

Lucantoni (7)

The emblem is carefully crafted with the words: Ricordo Campo 12 A Cowra and entwined initials POW. It was the badge for the chess set.

Lucantoni (4)

LETTER WRITING

Lucantoni (5)

This card was printed and distributed for Natale 1944. A bucolic Australia landscape of sheep, gum trees and space.  Despite processes in place for prisoners of war to send postcards for Notification of Capture and Transfer of Prisoner, Stefano’s wife believed him dead and asked the Red Cross to try to locate some information about him.

In September 1941, Egle received a letter from the Red Cross telling her that her husband was a prisoner of war in Australia. Instructions were given to send mail to: Posta per prigionieri di Guerra, Australia.

Any wonder why mail was lost and months and sometimes years passed before mail was received.  The image on this postcard was very foreign to Stefano’s family, but its arrival conveyed love and hope.

Lucantoni Stefano and Egle

Stefano and Egle: Happier Times

A special thank you to Marco Lucantoni for the photographs used in this article.